Обзор сайта
Сделать пожертвование
Наш партнер: интернет магазин tatet.ua

Вернуться   Форум г. Припять > Припять и зона отчуждения > Припятчане, ау!
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Припятчане, ау! Однажды ее величество Радиация раскидала нас по планете. Но мы помним друг о друге и хотим вновь наладить связь. Может быть и Вы ищете друзей, знакомых или соседей, вместе с вами проживавших когда-то в Припяти?

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 02.11.2008, 23:01   #1
RaphaelB
Участник
 
 
Регистрация: 30.09.2008
Возраст: 29
Сообщений: 20
Включить репутацию: 0
Указатель вправо Я шукаю кого-небудь за інтерв'ю!

Привіт, люди,
Я шукаю тих, хто живе в зоні Чорнобиля і готовий дати інтерв'ю на мою документальний фільм проекту.
Я хотів би відвідати вашу місце розташування, і я готовий платити за це.

Для отримання додаткової інформації Ви можете зв'язатися зі мною за адресою:

raphi_bondy@yahoo.de

Дякуємо за те, що допомогли мені в моєму фільмі проекту.

Please answer in ENGLISH

Последний раз редактировалось RaphaelB, 02.11.2008 в 23:08. Причина: Need to find people for documentary film project
RaphaelB вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.11.2008, 16:45   #2
Dim_ka
Участник
 
 
Регистрация: 25.04.2007
Адрес: Киев
Возраст: 60
Сообщений: 1,159
Включить репутацию: 609
По умолчанию

Цитата Сообщение от RaphaelB:
Привіт, люди,
Я шукаю тих, хто живе в зоні Чорнобиля і готовий дати інтерв'ю на мою документальний фільм проекту.
Я хотів би відвідати вашу місце розташування, і я готовий платити за це.

Для отримання додаткової інформації Ви можете зв'язатися зі мною за адресою:

raphi_bondy@yahoo.de

Дякуємо за те, що допомогли мені в моєму фільмі проекту.

Please answer in ENGLISH
Справа в тому,що в зоні Чорнобиля ніхто не живе,окрім самоселів,які по зразумілим причинам не мають змоги зв'язатися з Вами.
Dim_ka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.11.2008, 03:37   #3
RaphaelB
Участник
 
 
Регистрация: 30.09.2008
Возраст: 29
Сообщений: 20
Включить репутацию: 0
По умолчанию

Цитата Сообщение от Dim_ka:
Справа в тому,що в зоні Чорнобиля ніхто не живе,окрім самоселів,які по зразумілим причинам не мають змоги зв'язатися з Вами.
Я шукаю людей, які жили тут до аварії
RaphaelB вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.11.2008, 09:38   #4
Dim_ka
Участник
 
 
Регистрация: 25.04.2007
Адрес: Киев
Возраст: 60
Сообщений: 1,159
Включить репутацию: 609
По умолчанию

Цитата Сообщение от RaphaelB:
Я шукаю людей, які жили тут до аварії
Це зовсім інша справа,бо спочатку Ви запитали про тих,ХТО ЖИВЕ
у зоні відчудження.Тих,хто колись жив у зоні,коли вона ще не була зоною,тут достатньо.

Последний раз редактировалось Dim_ka, 04.11.2008 в 09:46.
Dim_ka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.11.2008, 21:52   #5
RaphaelB
Участник
 
 
Регистрация: 30.09.2008
Возраст: 29
Сообщений: 20
Включить репутацию: 0
По умолчанию English if possible

Я використання програмного забезпечення для перекладу, це дуже погано. Це не моя вина
RaphaelB вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.11.2008, 23:05   #6
MarkR
Управляющий разделом
 
Аватар для MarkR
 
Регистрация: 18.06.2005
Адрес: Brighton, Michigan USA
Возраст: 55
Сообщений: 454
Включить репутацию: 10152
По умолчанию

Raphael,

You will probably not get any responses to your request in English. Anyone who used to live in Pripyat or other towns/villages in the Zone speak Russian and/or Ukrainian. Very few of them speak English.

In the English forum, I specifically suggested posting your request in this section in Russian because I know most people who visit this area do not speak English and probably will not take time to use an online translator.

I must also ask, are you going to have an interpreter to translate for you during the interviews and excursion? If not, then you will have difficulties communicating with any former residents who are willing to be interviewed.

Keep in mind that you want to speak with people whose native language is Russian or Ukrainian. I think you will find people more receptive to your invitation if you make the effort to communicate in their language.

You may also want to use an online translator to "reverse" translate your Russian or Ukrainian back to English. It is an extra effort, but you will find many times that you have to re-word your English so that it translates better. Google's translation site is pretty good and can do Russian and Ukrainian - http://translate.google.com/translate_t#. You can also see my guide for translations at http://forum.pripyat.com/announcement.php?f=23&a=30
MarkR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.11.2008, 22:39   #7
RaphaelB
Участник
 
 
Регистрация: 30.09.2008
Возраст: 29
Сообщений: 20
Включить репутацию: 0
По умолчанию Hello

Цитата Сообщение от MarkR:
Raphael,

You will probably not get any responses to your request in English. Anyone who used to live in Pripyat or other towns/villages in the Zone speak Russian and/or Ukrainian. Very few of them speak English.

In the English forum, I specifically suggested posting your request in this section in Russian because I know most people who visit this area do not speak English and probably will not take time to use an online translator.

I must also ask, are you going to have an interpreter to translate for you during the interviews and excursion? If not, then you will have difficulties communicating with any former residents who are willing to be interviewed.

Keep in mind that you want to speak with people whose native language is Russian or Ukrainian. I think you will find people more receptive to your invitation if you make the effort to communicate in their language.

You may also want to use an online translator to "reverse" translate your Russian or Ukrainian back to English. It is an extra effort, but you will find many times that you have to re-word your English so that it translates better. Google's translation site is pretty good and can do Russian and Ukrainian - http://translate.google.com/translate_t#. You can also see my guide for translations at http://forum.pripyat.com/announcement.php?f=23&a=30
Thanks for your advise, I am using an online translating tool but it doesn't work well at all people don't understand what I am saying..
I probably need to have a proper translater (dolmetscher).
Greetings Raphi
RaphaelB вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 00:38.


© 2004—2011 МОО "Центр "Припять.ком". Все права защищены. | Обратная связь | Разработано Initial.
При использовании информации в письменном или электронном виде, ссылка на www.pripyat.com обязательна.
Наши друзья: ремонт ноутбуков Topix 



Рейтинг@Mail.ru

Музей киевского метро